第34章 四姐妹在日本表演与大熊猫一起跳广场舞
作者:远星星      更新:2024-12-14 11:09      字数:2765
    在以鱼厂长为团长、陈怜香、李佼娜、欧枫仙、聂小牵、日语翻译田奈子、人事科长鸿钧午、设计科长黄文炳、设计科技术员叶霄云、推销科科长蓝晶灵等十人组成的赴日展示团飞赴日本东京。

    在飞机上,日语翻译田奈子说:“东京国际机场日语的叫法是东京国际空港,中国常称东京羽田国际机场,它位于日本国东京都大田区东京湾多摩川河口左岸,西北距东京都中心17千米,为4F级机场、国际航空枢纽、日本国家中心机场、日本最大机场 。

    飞机在东京国际机场飞降落,展示团乘坐一辆大型轿车卡罗拉直奔万代玩具公司大楼。万代玩具是全世界著名的大型玩具企业之一,它成立于1955年。万代玩具曾经出现过许多玩具名牌产品,如机动战士、圣斗士星矢、假面骑士、奥特曼、美少女战士、数码暴龙等数百个著名玩具品牌。

    其中“机动战士”曾经在很长的时间里风靡全球,它设计新颖,富于动感,深受世界各地不同年龄阶层的人喜爱。但是自从日本国民在电视里和网络里看到中国四位姑娘发明了跳广场舞的大熊猫玩具,所有的日本国民都把注意力集中在这款最新潮的全民玩具。尽管机动战士、圣斗士星矢、假面骑士、奥特曼、美少女战士、数码暴龙等著名玩具品牌在日本曾经让无数的青少年儿童着迷,但是这些玩具无法激起成年人和老年人的兴趣。

    而中国的跳广场舞的大熊猫玩具却不仅让青少年儿童着迷,而且能够激发起成年人和老年人的浓厚兴趣。

    在万代玩具公司大楼娱乐厅是一个大型娱乐厅,可以容纳两万多人,分大厅和包厢两大部分。其中大厅又分为演艺厅和DISCO慢摇吧。将包厢分为量贩KTV和商务卡拉OK。

    中国赴日展示团首先被安排在量贩KTV包厢休息。“量贩”一词源于日本,意思是大量批发的超市,经中国台湾传入中国大陆。由此引出的量贩式经营,实际体现的就是透明、平价和健康的消费方式:自助购物、自点自唱。

    量贩式KTV娱乐场所于上世纪90年代初自日本、台湾地区流入中国大陆,以白领一族、同学聚会、家庭聚会、公司Party为消费群体。价格比较优惠,健康安全,一般只提供卡拉ok歌唱为主,不能播放HIGH型DISCO音乐。

    全天24小时营业,包房以计时钟消费,无最低消费,酒水食品以量贩自助式购买。四姐妹虽然见过大世面,但是对于这量贩KTV包厢还不太熟悉,好在有日语翻译田奈子随时介绍。

    中国赴日展示团九个人加上日语翻译田奈子一共十个人,正好坐了一桌,饭桌也是圆桌,圆桌桌面比较大,直径在5尺以上,坐10个人并不拥挤。

    几位日本姑娘给中国朋友筛茶,田奈子介绍说,日本人也喜欢喝茶,最有名的是静冈茶、宇治茶、狭山茶三大名茶,其中最著名的还是静冈茶。静冈茶产于日本最大产茶县静冈县,茶园面积占了全日本四成以上,茶叶年产量更高达全日本的二分之一。招待中国贵宾自然是用静冈茶了……”

    田奈子正在介绍日本茶叶,几位姑娘已经开始筛茶。只见几位姑娘提着一个形状奇特的茶壶,壶嘴有三尺多长,而且是弯弯曲曲的,就像水中的蛇影一般。田奈子说:  “这个茶具是我们日本的茶筅,是点茶的一种烹茶工具,由一精细切割而成的竹块制作而成,用以调搅粉末茶,是点茶的必备工具。使用方法是,点茶师先用一茶勺,将粉末茶盛入茶壶,冲入沸水,用茶筅快速击拂,使之产生沫浡,然后通过筛茶姑娘的操作,把茶水通过三尺多长的弯嘴泡入茶杯里,这样泡出的茶水极为香醇。”

    四姐妹对这种泡菜技术感到新奇,心想这日本人也有一些独特想法,居然用这样的方法泡茶。大家一边喝茶一边议论。

    肖技术员说:“其实你们不知道,这种茶筅还是我们中国古代的一种茶具。宋朝皇帝宋徽宗赵佶在《大观茶论》中专门描述过茶筅:“茶筅,以斤竹老者为之。身欲厚重,筅欲疏动,本欲壮而未必眇。当如剑背,则击拂虽过而浮沫不生。”可见茶筅是中国古代的一种重要的调茶工具。

    茶筅搅开使茶粉受水均匀,再冲入适量的热水,然后快速地用茶筅搅拌起泡沫。宋代点茶传入日本, 茶筅也随之传入日本,并沿用发展至今。元代谢宗可有茶筅诗歌一首,诗曰:

    “此君一节莹无暇,夜听松风漱玉华。万缕引风归蟹眼,半瓶飞雪起龙芽。香凝翠发云生脚,湿满苍髯浪卷花。到手纤毫皆尽力,多因不负玉川家。”

    肖技术员刚刚背完茶筅诗歌,七个日本姑娘各端着一盘食品走来了,七位姑娘把食品盘子按照天上北斗七星的布局摆在饭桌上,七星阵对角开始安置第一颗晶球,由黄水晶球、白水晶球、黑玉髓球、红玉髓球、粉晶球、萤石球依顺位顺时钟方向排列;正中的大主石球萤石球为最后定位的晶球。鱼厂长等9位中国人看到日本人还会这一手,称赞道:“原来日本人也有精通北斗七星阵的,居然把这种阵法用到了餐桌上。”

    大家一边吃着饭团,田奈子对七个盘子里的菜做了简单介绍,七个盘子的菜分别是寿司、烤肉、天妇罗、刺身、日式火锅、乌冬面、寿喜烧锅;接着又添上了章鱼小丸子、蛋包饭、玉子烧、纳豆、烤鸡肉串等日本名菜。

    大家正吃得高兴,听到外面在起哄了,田奈子说:“是观众们等急了,要求快点出演。于是大家忙着收拾一番,四姐妹从道具旅行包里拿出四只大熊猫玩具,一个人拿了一只。这一次来日本展示跳广场舞的大熊猫玩具,改变了展示方式,只待了四只大熊猫玩具,四姐妹各带一只。

    一切准备就绪,一位风度不凡的日本小姐首先走到前台,用日语说:

    “バンダイおもちゃ社長の分析道帯さん、ご来賓の皆様:”

    田奈子向四姐妹等中国贵宾翻译道:“万代玩具公司总裁析道带先生、各位来宾:”

    “広範な日本国民の切実な願いを満たすために”

    “为满足广大日本人民的迫切愿望,”

    “ 中国の4人の娘がパンダのおもちゃを持って私たちの日本に来た”

    “中国四位姑娘带着大熊猫玩具来到我们日本,”

    “私たち日本国民のためにパフォーマンス,パンダが広場ダンスを踊る”

    “为我们日本人民表演大熊猫跳广场舞。”

    “「大きな拍手で中国の4人の娘を歓迎しますパンダのおもちゃを持ってショーをしてくれる!”

    “让我们用热烈的掌声欢迎中国的四位姑娘带着大熊猫玩具给我们表演!”

    田奈子翻译后,日本小姐向着台下两万多观众深深一个鞠躬,转身进入后台。

    接着是中国的四位姑娘带着四只高度与学前班儿童差不多的大熊猫,踩着舞蹈音乐走出后台。娱乐厅响起雷鸣般的、经久不息的掌声。

    中国的四位姑娘与四只大熊猫交叉站着成舞蹈队形,随着歌曲不断变动队形。田奈子站在队形的一侧把歌词翻译成日语:

    《小さなリンゴ》:

    あなたは私の小さいリンゴです,

    どんなに愛してもあなたは多くない

    真っ赤な小顔が私の心を温める

    私の命の火を灯して

    に火をつける

    《小苹果》做出亮相动作,娱乐大厅里又爆发出雷鸣般的、经久不息的掌声。掌声还没有停下来,《今夜舞起来》又开始了,只听到田奈子翻译道:

    《今夜は踊る》:

    花が舞う,柳が舞う,

    私たちは空と一緒に踊り始めた

    私たちはこの星空の下で踊り始めた

    歌が踊りだすと心が踊る

    私たちは楽しさと一緒に踊り始めた

    接下来表演的是《山里红》、《爱是辣》、《妹妹的心》……广场舞是一个接着一个地跳,娱乐大厅也一次又一次响起雷鸣般的、经久不息的掌声。